29

J’ai isolé en moi la cité-expérience pour l’examiner de près. L’idée de cité me fascine. La formation d’une communauté biologique dépourvue de substrat social actif ne peut mener qu’à la catastrophe. Des planètes entières se sont transformées en communautés biologiques distinctes sans structure sociale à la clé et cela a toujours fini par un échec. Dans des conditions de surpeuplement, cela peut devenir spectaculairement édifiant. Le ghetto est mortel. Les contraintes psychiques dues au manque d’espace vital se traduisent par des pressions qui, inévitablement, explosent. La cité représente une tentative pour canaliser ces forces. Les aspects sociaux de ces tentatives sont intéressants à analyser. N’oublions pas qu’il existe, à la base de tout ordre social, une certaine mesure de malveillance. C’est la lutte pour l’existence d’une entité artificielle, derrière laquelle se profilent l’esclavage et le despotisme. Beaucoup de torts sont causés, d’où la nécessité des lois. La loi édifie sa propre structure de pouvoir, source de nouveaux maux et de nouvelles injustices. Tous ces traumas peuvent être guéris non par l’affrontement, mais par la coopération. Le guérisseur est celui qui appelle à coopérer.

Les Mémoires Volés.

Moneo entra dans la petite chambre de Leto en proie à une agitation visible. Il préférait, au demeurant, que l’entrevue ait lieu ici, où la fosse qui abritait le chariot rendait plus difficile une attaque imprévue du Ver. Tout cela, naturellement, sans compter que l’Empereur-Dieu l’autorisait à emprunter, pour descendre, son ascenseur ixien plutôt que l’interminable rampe. Mais Moneo avait le sentiment que les nouvelles qu’il apportait ce matin ne pouvaient manquer de faire sortir Le Ver Qui Est Dieu.

Comment lui présenter la chose ?

Moins d’une heure s’était écoulée depuis qu’avait point l’aube du quatrième jour des Festivités, et si Moneo acceptait ce fait avec sérénité, c’était uniquement parce qu’il se sentait d’autant plus rapproché de la fin de toutes ces tribulations.

Leto remua lorsque son majordome s’avança. Les brilleurs s’allumèrent, éclairant seulement le visage de l’Empereur-Dieu.

— Bonjour, Moneo. Mes gardes me disent que tu as insisté pour être reçu immédiatement. Qu’y a-t-il ?

Le danger, Moneo le savait d’expérience, résidait dans la tentation de trop en dire trop vite.

— J’ai passé quelque temps en compagnie de la Révérende Mère Anteac, murmura-t-il. Bien qu’elle cache soigneusement son jeu, je suis sûr que c’est une mentat.

— Oui. Il fallait bien que le Bene Gesserit me désobéisse un jour. C’est une forme de désobéissance qui m’amuse.

— Vous ne les punirez donc pas ?

— Sais-tu, Moneo, que je suis en fin de compte le parent unique de mon peuple ? Je dois savoir me montrer aussi bien généreux que sévère.

Il est de bonne humeur, se dit le majordome.

Il laissa échapper un léger soupir, ce qui fit sourire Leto.

— Anteac a été surprise quand je lui ai dit que vous vouliez gracier certains Danseurs-Visages que nous avons fait prisonniers, déclara Moneo.

— Je les réserve pour certaines Festivités.

— Mon Seigneur ?

— Je t’expliquerai cela une autre fois. Venons-en maintenant aux nouvelles que tu m’apportes à cette heure indue.

— Je… euh… Moneo se mordit plusieurs fois la lèvre supérieure. Les Tleilaxu ont été très prolixes dans leur désir de s’attirer mes bonnes grâces.

— C’est évident. Et que t’ont-ils révélé ?

— Ils ont… euh… fourni aux Ixiens l’assistance et le matériel dont ils avaient besoin pour fabriquer… euh… pas exactement un ghola, ni même un clone… Il est peut-être préférable d’utiliser l’expression tleilaxu : Une restructuration cellulaire. Le… euh… l’expérience a été conduite sous une espèce d’écran protecteur que, d’après les gens de la Guilde, vos pouvoirs ne peuvent percer.

— Et le résultat ?

Leto eut l’impression que ses mots résonnaient dans un vide glacé.

— Ils ne sont pas certains. Les Tleilaxu n’avaient pas le droit d’assister à l’expérience. Ils ont remarqué, cependant, que Malky est entré dans ce… lieu mystérieux, pour en ressortir plus tard accompagné d’un bébé.

— Ah ! Je le savais bien !

— Vous le saviez ? fit Moneo, perplexe.

— Je l’ai déduit. Tout cela s’est passé il y a environ vingt-six ans ?

— C’est exact, Mon Seigneur.

— Et d’après eux, ce bébé serait Hwi Noree ?

— Ils n’ont aucune preuve, Mon Seigneur, mais…

Le majordome haussa les épaules.

— Oui, bien sûr. Et quelles sont tes propres déductions, Moneo ?

— Il y a de puissantes motivations attachées à la personne de la nouvelle ambassadrice ixienne.

— Tu ne crois pas si bien dire, Moneo. N’as-tu pas été frappé de constater à quel point Hwi, la douce Hwi, représentait une image-miroir du redoutable Malky ? Elle est son reflet inverse en toute chose, y compris le sexe.

— Je n’avais pas pensé à cela, Mon Seigneur.

— Moi, si.

— Je vais la faire renvoyer immédiatement sur Ix, Mon Seigneur.

— Tu ne feras rien de semblable !

— Mais, Mon Seigneur, s’ils ont…

— J’ai remarqué, Moneo, que tu tournais rarement le dos au danger. D’autres le font souvent, mais toi… presque jamais. Pourquoi voudrais-tu que je me livre à une telle stupidité ?

Moneo déglutit.

— Voilà qui est mieux, fit Leto. J’aime te voir reconnaître tes erreurs de tactique.

— Merci, Mon Seigneur.

— J’aime aussi t’entendre exprimer sincèrement ta gratitude, comme tu viens de le faire. Mais dis-moi, Anteac était-elle avec toi quand ces révélations t’ont été faites ?

— Selon ce que vous aviez ordonné, Mon Seigneur.

— Parfait. Voilà qui va secouer un peu les choses. Tu vas me laisser, maintenant. Tu iras trouver Dame Hwi pour lui dire que je désire la voir sur-le-champ. Cela va la troubler. Elle croit que notre prochaine rencontre n’aura lieu que lorsque je la convoquerai à la Citadelle. Je veux que tu calmes ses appréhensions.

— De quelle manière, Mon Seigneur ?

Leto répondit d’une voix peinée :

— Pourquoi voudrais-tu que je te conseille dans un domaine où tu es passé maître, Moneo ? Calme-la et amène-la-moi rassurée sur la bienveillance de mes intentions.

— Oui, Mon Seigneur.

Moneo s’inclina et recula d’un pas.

— Un instant, Moneo !

Le majordome se raidit, le regard braqué sur le visage de Leto.

— Tu es perplexe, Moneo, reprit l’Empereur-Dieu. Parfois, tu ne sais plus que penser de moi. Suis-je tout-puissant et tout-prescient ? Tu m’apportes ces miettes d’informations et tu te demandes : Le sait-il déjà ? S’il le sait, pourquoi me casser la tête ? Mais je t’ai ordonné de me rapporter tous ces faits, Moneo. Ton obéissance elle-même n’est-elle pas édifiante ?

Moneo allait hausser les épaules, mais il se retint. Ses lèvres tremblaient.

— Le temps peut être également un lieu, Moneo, reprit l’Empereur-Dieu. Tout dépend de l’endroit où tu te trouves, de la direction où tu regardes et de ce que tu entends. La mesure, c’est dans la conscience elle-même qu’elle se trouve.

Au bout d’un long silence, Moneo s’enhardit à demander :

— C’est tout, Mon Seigneur ?

— Non, ce n’est pas tout. Siona recevra aujourd’hui un paquet apporté par un courrier de la Guilde. Rien ne doit empêcher la remise de ce paquet. Tu as bien compris ?

— Qu’est-ce que… qu’est-ce que ce paquet contient, Mon Seigneur ?

— Certaines traductions, des documents que je veux qu’elle lise. Tu ne feras rien pour intercepter ce paquet. Il ne contient pas de mélange.

— Comment… comment avez-vous su ce que je croyais trouver dans…

— Je sais que tu as peur de l’épice. Elle pourrait prolonger ton existence, mais tu évites d’en prendre.

— J’ai peur des autres effets, Mon Seigneur.

— La nature généreuse a décrété que le mélange dévoilerait pour certains d’entre nous des profondeurs psychiques insoupçonnées, et tu en as quand même peur ?

— Je suis un Atréides, Mon Seigneur.

— Ah oui, c’est vrai ! Pour les Atréides, il arrive que le mélange déroule les mystères du Temps à travers un certain processus de révélation intérieure.

— Il me suffit de me rappeler l’épreuve à laquelle vous m’avez soumis, Mon Seigneur.

— Ne vois-tu donc pas la nécessité qu’il y aurait pour toi d’être capable de sentir le Sentier d’Or ?

— Ce n’est pas cela que je crains, Mon Seigneur.

— Tu crains l’autre prodige, la chose qui m’a décidé à faire mon choix.

— Je n’ai qu’à vous regarder, Mon Seigneur, pour connaître cette crainte. Nous autres les Atréides…

Il s’interrompit, la bouche sèche.

— Tu ne veux pas de tous ces souvenirs d’ancêtres et autres qui pullulent en moi !

— Parfois… parfois, Mon Seigneur, je me dis que l’épice est la malédiction des Atréides !

— Aurais-tu préféré que je n’aie jamais vu le jour ?

Moneo demeura silencieux.

— Le mélange a pourtant ses mérites, Moneo. Les Navigateurs de la Guilde en ont absolument besoin. Sans lui, le Bene Gesserit aurait depuis longtemps dégénéré en une bande de femelles inutiles et geignardes.

— Nous devons vivre avec ou sans le mélange, Mon Seigneur. Je le sais.

— Tu perçois bien les choses, Moneo. Mais tu as choisi de vivre sans.

— Ce choix m’est-il interdit, Mon Seigneur ?

— Pas pour l’instant.

— Que voulez-vous dire par…

— Il existe vingt-huit vocables différents en galach standard pour désigner le mélange. Il est décrit selon l’usage auquel on le destine, selon sa dilution ou son âge, selon qu’il a été acquis honnêtement ou bien volé ou bien gagné, selon qu’il a été donné en dot à une femme ou à un homme, et de bien d’autres manières encore. Quelle leçon tires-tu de tout cela, Moneo ?

— Que de nombreux choix nous sont offerts, Mon Seigneur.

— Uniquement en ce qui concerne l’épice ?

Les sourcils de Moneo s’arquèrent sous l’effort de concentration.

— Non.

— Il est rare que je t’entende prononcer le mot non, lui dit Leto. J’aime bien voir tes lèvres former ce son.

La bouche de Moneo tressaillit en une esquisse de sourire.

— Bon ! fit Leto avec enjouement. Tu vas maintenant te rendre auprès de Dame Hwi. Mais avant, laisse-moi te donner un conseil qui te rendra peut-être service.

L’attention de Moneo se concentra studieusement sur le visage de l’Empereur-Dieu.

— La connaissance des drogues fut à l’origine un domaine presque exclusivement masculin dans la mesure où les hommes ont davantage le goût du risque, prolongement de l’agressivité du mâle. Tu as lu la Bible Catholique d’Orange ; par conséquent, tu connais l’histoire d’Ève et de la pomme. Il y a un fait très intéressant à propos de cette histoire : Ce n’est pas Ève qui a cueilli la pomme et qui y a goûté la première. C’est Adam. Et à cette occasion, il a appris à rejeter la faute sur Ève. Mon histoire devrait te donner une leçon sur la manière dont nos sociétés ressentent la nécessité structurelle d’avoir des sous-groupes.

Moneo pencha légèrement la tête du côté gauche.

— Mon Seigneur, en quoi cela peut-il m’aider ?

— Va ; cela t’aidera dans tes rapports avec Dame Hwi.

 

L'Empereur-Dieu de Dune
titlepage.xhtml
Herbert,Frank-[Dune-4]L'empereur-dieu de Dune(God emperor of Dune)(1981).MOBILE.French.ebook.AlexandriZ_split_000.html
Herbert,Frank-[Dune-4]L'empereur-dieu de Dune(God emperor of Dune)(1981).MOBILE.French.ebook.AlexandriZ_split_001.html
Herbert,Frank-[Dune-4]L'empereur-dieu de Dune(God emperor of Dune)(1981).MOBILE.French.ebook.AlexandriZ_split_002.html
Herbert,Frank-[Dune-4]L'empereur-dieu de Dune(God emperor of Dune)(1981).MOBILE.French.ebook.AlexandriZ_split_003.html
Herbert,Frank-[Dune-4]L'empereur-dieu de Dune(God emperor of Dune)(1981).MOBILE.French.ebook.AlexandriZ_split_004.html
Herbert,Frank-[Dune-4]L'empereur-dieu de Dune(God emperor of Dune)(1981).MOBILE.French.ebook.AlexandriZ_split_005.html
Herbert,Frank-[Dune-4]L'empereur-dieu de Dune(God emperor of Dune)(1981).MOBILE.French.ebook.AlexandriZ_split_006.html
Herbert,Frank-[Dune-4]L'empereur-dieu de Dune(God emperor of Dune)(1981).MOBILE.French.ebook.AlexandriZ_split_007.html
Herbert,Frank-[Dune-4]L'empereur-dieu de Dune(God emperor of Dune)(1981).MOBILE.French.ebook.AlexandriZ_split_008.html
Herbert,Frank-[Dune-4]L'empereur-dieu de Dune(God emperor of Dune)(1981).MOBILE.French.ebook.AlexandriZ_split_009.html
Herbert,Frank-[Dune-4]L'empereur-dieu de Dune(God emperor of Dune)(1981).MOBILE.French.ebook.AlexandriZ_split_010.html
Herbert,Frank-[Dune-4]L'empereur-dieu de Dune(God emperor of Dune)(1981).MOBILE.French.ebook.AlexandriZ_split_011.html
Herbert,Frank-[Dune-4]L'empereur-dieu de Dune(God emperor of Dune)(1981).MOBILE.French.ebook.AlexandriZ_split_012.html
Herbert,Frank-[Dune-4]L'empereur-dieu de Dune(God emperor of Dune)(1981).MOBILE.French.ebook.AlexandriZ_split_013.html
Herbert,Frank-[Dune-4]L'empereur-dieu de Dune(God emperor of Dune)(1981).MOBILE.French.ebook.AlexandriZ_split_014.html
Herbert,Frank-[Dune-4]L'empereur-dieu de Dune(God emperor of Dune)(1981).MOBILE.French.ebook.AlexandriZ_split_015.html
Herbert,Frank-[Dune-4]L'empereur-dieu de Dune(God emperor of Dune)(1981).MOBILE.French.ebook.AlexandriZ_split_016.html
Herbert,Frank-[Dune-4]L'empereur-dieu de Dune(God emperor of Dune)(1981).MOBILE.French.ebook.AlexandriZ_split_017.html
Herbert,Frank-[Dune-4]L'empereur-dieu de Dune(God emperor of Dune)(1981).MOBILE.French.ebook.AlexandriZ_split_018.html
Herbert,Frank-[Dune-4]L'empereur-dieu de Dune(God emperor of Dune)(1981).MOBILE.French.ebook.AlexandriZ_split_019.html
Herbert,Frank-[Dune-4]L'empereur-dieu de Dune(God emperor of Dune)(1981).MOBILE.French.ebook.AlexandriZ_split_020.html
Herbert,Frank-[Dune-4]L'empereur-dieu de Dune(God emperor of Dune)(1981).MOBILE.French.ebook.AlexandriZ_split_021.html
Herbert,Frank-[Dune-4]L'empereur-dieu de Dune(God emperor of Dune)(1981).MOBILE.French.ebook.AlexandriZ_split_022.html
Herbert,Frank-[Dune-4]L'empereur-dieu de Dune(God emperor of Dune)(1981).MOBILE.French.ebook.AlexandriZ_split_023.html
Herbert,Frank-[Dune-4]L'empereur-dieu de Dune(God emperor of Dune)(1981).MOBILE.French.ebook.AlexandriZ_split_024.html
Herbert,Frank-[Dune-4]L'empereur-dieu de Dune(God emperor of Dune)(1981).MOBILE.French.ebook.AlexandriZ_split_025.html
Herbert,Frank-[Dune-4]L'empereur-dieu de Dune(God emperor of Dune)(1981).MOBILE.French.ebook.AlexandriZ_split_026.html
Herbert,Frank-[Dune-4]L'empereur-dieu de Dune(God emperor of Dune)(1981).MOBILE.French.ebook.AlexandriZ_split_027.html
Herbert,Frank-[Dune-4]L'empereur-dieu de Dune(God emperor of Dune)(1981).MOBILE.French.ebook.AlexandriZ_split_028.html
Herbert,Frank-[Dune-4]L'empereur-dieu de Dune(God emperor of Dune)(1981).MOBILE.French.ebook.AlexandriZ_split_029.html
Herbert,Frank-[Dune-4]L'empereur-dieu de Dune(God emperor of Dune)(1981).MOBILE.French.ebook.AlexandriZ_split_030.html
Herbert,Frank-[Dune-4]L'empereur-dieu de Dune(God emperor of Dune)(1981).MOBILE.French.ebook.AlexandriZ_split_031.html
Herbert,Frank-[Dune-4]L'empereur-dieu de Dune(God emperor of Dune)(1981).MOBILE.French.ebook.AlexandriZ_split_032.html
Herbert,Frank-[Dune-4]L'empereur-dieu de Dune(God emperor of Dune)(1981).MOBILE.French.ebook.AlexandriZ_split_033.html
Herbert,Frank-[Dune-4]L'empereur-dieu de Dune(God emperor of Dune)(1981).MOBILE.French.ebook.AlexandriZ_split_034.html
Herbert,Frank-[Dune-4]L'empereur-dieu de Dune(God emperor of Dune)(1981).MOBILE.French.ebook.AlexandriZ_split_035.html
Herbert,Frank-[Dune-4]L'empereur-dieu de Dune(God emperor of Dune)(1981).MOBILE.French.ebook.AlexandriZ_split_036.html
Herbert,Frank-[Dune-4]L'empereur-dieu de Dune(God emperor of Dune)(1981).MOBILE.French.ebook.AlexandriZ_split_037.html
Herbert,Frank-[Dune-4]L'empereur-dieu de Dune(God emperor of Dune)(1981).MOBILE.French.ebook.AlexandriZ_split_038.html
Herbert,Frank-[Dune-4]L'empereur-dieu de Dune(God emperor of Dune)(1981).MOBILE.French.ebook.AlexandriZ_split_039.html
Herbert,Frank-[Dune-4]L'empereur-dieu de Dune(God emperor of Dune)(1981).MOBILE.French.ebook.AlexandriZ_split_040.html
Herbert,Frank-[Dune-4]L'empereur-dieu de Dune(God emperor of Dune)(1981).MOBILE.French.ebook.AlexandriZ_split_041.html
Herbert,Frank-[Dune-4]L'empereur-dieu de Dune(God emperor of Dune)(1981).MOBILE.French.ebook.AlexandriZ_split_042.html
Herbert,Frank-[Dune-4]L'empereur-dieu de Dune(God emperor of Dune)(1981).MOBILE.French.ebook.AlexandriZ_split_043.html
Herbert,Frank-[Dune-4]L'empereur-dieu de Dune(God emperor of Dune)(1981).MOBILE.French.ebook.AlexandriZ_split_044.html
Herbert,Frank-[Dune-4]L'empereur-dieu de Dune(God emperor of Dune)(1981).MOBILE.French.ebook.AlexandriZ_split_045.html
Herbert,Frank-[Dune-4]L'empereur-dieu de Dune(God emperor of Dune)(1981).MOBILE.French.ebook.AlexandriZ_split_046.html
Herbert,Frank-[Dune-4]L'empereur-dieu de Dune(God emperor of Dune)(1981).MOBILE.French.ebook.AlexandriZ_split_047.html
Herbert,Frank-[Dune-4]L'empereur-dieu de Dune(God emperor of Dune)(1981).MOBILE.French.ebook.AlexandriZ_split_048.html
Herbert,Frank-[Dune-4]L'empereur-dieu de Dune(God emperor of Dune)(1981).MOBILE.French.ebook.AlexandriZ_split_049.html
Herbert,Frank-[Dune-4]L'empereur-dieu de Dune(God emperor of Dune)(1981).MOBILE.French.ebook.AlexandriZ_split_050.html
Herbert,Frank-[Dune-4]L'empereur-dieu de Dune(God emperor of Dune)(1981).MOBILE.French.ebook.AlexandriZ_split_051.html
Herbert,Frank-[Dune-4]L'empereur-dieu de Dune(God emperor of Dune)(1981).MOBILE.French.ebook.AlexandriZ_split_052.html
Herbert,Frank-[Dune-4]L'empereur-dieu de Dune(God emperor of Dune)(1981).MOBILE.French.ebook.AlexandriZ_split_053.html
Herbert,Frank-[Dune-4]L'empereur-dieu de Dune(God emperor of Dune)(1981).MOBILE.French.ebook.AlexandriZ_split_054.html